Tuesday, January 18, 2011
0
Tuesday, January 18, 2011
Samuel Albert
Coronation Of Inkosi yamakhosi Gomani IV
This is a video of the coronation of the late Inkosi yamakhosi Gomani IV of the Maseko Ngoni at Nkosini, Lizulu in Ntcheu district on 21st June 2008. Gracing the occasion was the State President Ngwazi Dr Bingu wa Mutharika
Read more...
Monday, January 17, 2011
0
Monday, January 17, 2011
Samuel Albert
Read more...
Video of the Mzimba Centenary Celebrations Ceremony: From Kingdom to Protectorate and Beyond
Below is a video of the Mzimba Centenary celebrations: From Kingdom to Protectorate and Beyond ceremony held at the foot of Hora Mountain in 2008. Mzimba district of Malawi, formerly known as Ngoniland was initially left out of the British Protectorate until 1904 when with the help of Scottish missionaries, the British incorporated Ngoniland into the British Protectorate of Nyasaland.
Wednesday, December 22, 2010
0
Wednesday, December 22, 2010
Samuel Albert
Read more...
Zambia Ngoni Praise poetry
Taken from Shona Praise Poetry
'These tentative and rather inconclusive remarks have been triggered by comparing Shona Praise Poetry with a recent dissertation on the Ngoni poetrys of Zambia by Steven Moyo. Moyo observes, in passing, that the moribund state of the language has definite ramifications for the existence of the poetry. The ramifications are not spelled out. A caveat to the work points out that Ngoni is "no longer a sociolinguistically dynamic language." Yet a long and detailed analytical description (539 pages) of the Ngoni aesthetic ambiance proves to be a significant contribution to the corpus of African literary criticism. Indeed so broad, deep, and comprehensive is Moyo's analysis that it spans dance, song, and verbal poetry.
Ngoni Izingoma are portrayed as the totality of the aesthetic experience implied by the genre of praise poetry. Moyo elaboratesupon the cognitive and taxonomic aspects of Izingoma (the basic modes of aesthetic communication) under eighteen subheadings-seven under the subcategory of dance (ingoma), six under singing (izihlabelelo), five under praises or stylized speech (izithokozo). The names of the subgenres begin with umgubho [war dance] and culiminate in imidabuko [national epics]. The songs go from imilolozelo[lullabies] to izigiyo [adult self-advertising songs]. The complete list is umgubho [hunting dance, war dance, and song], isigiyo [singly performed and rendered as self-praise], ngoma [pastime dances], umgido [associated with women and children], tshimbo [a two man or two woman dance], mzangaza [a dance in which young men and women form parallel lines and occasionally pair off], mvunga [in which men dance and murmur to women solists], imilolozelo [lullabies], umsindo [sung in the context of nubility rites and the initiation of girls in preparation for marriage], umthimba [sung in the context of bride wealth negotiations and marriage ceremonies], vyanusi [sung in the context of therapy presided over by diviners or medicine persons], ligubho [death songs and dirges], izigiyo [dance songs that accompany isigiyo dances] , vigiyo [topical boasts and self-praise poems], vithokozo [praise poetry proper in which "others" are declaimed], imihubo [community lyrics in which place names occur frequently as spiritual homes], viwongo [clan praises], and imidabuko [national epics].'
Tuesday, December 14, 2010
0
Tuesday, December 14, 2010
Samuel Albert
Read more...
Northern Ngoniland - Imperial Possibilities of Missions
Extract from Missionary Idea in Life and Religion, 1926
....Perhaps the imperial possibilities of missions have never been better illustrated than in the story of Laws of Livingstonia of the annexation of Ngoniland. It was won for the British Empire, neither by the soldier, nor by the administrator, nor by the explorer, but by the missionary. Sir Alfred Sharpe, Commissioner of Nyasaland, put absolute confidence in the judgment of Doctor Laws about the precise moment when the country was ripe for annexation. On receipt of a letter from Doctor Laws, the commissioner "did a thing surely unparalleled in the story of British colonization. He went up into the wilds of Ngoniland to annex the country, unattended by the military, and taking only his wife with him." On September 2, 1904, the day fixed for the great palaver with the native chiefs, "the Ngoni gathered in their thousands, chiefs and indunas and fighting men, with spears and shields, the proudest and most warlike people in Central Africa, and the commissioner walked into their midst to take away their independence, with all the implication which that involved the surrender of their old care-free life, the submission to outside authority, the imposition of taxation and he was alone. The few soldiers he had brought with him as a matter of form mingled, unarmed, with the spectators."
A mission teacher acted as an interpreter; and after a long palaver, with many explanations asked and patiently and tactfully given, without the firing of a single shot and with the good will of the "wild Ngoni," by the setting of the sun Ngoniland had been added to the British Empire. The commissioner gratefully acknowledged his great indebtedness to Doctor Laws and the other missionaries.
Sunday, December 12, 2010
0
Sunday, December 12, 2010
Samuel Albert
Read more...
Ngoni Language - Scholars' Views
A COMPARATIVE GRAMMAR SOUTH-AFRICAN BANTU LANGUAGES, 1891
Sources: Introductory Grammar of the Ngoni language by W. A. Elmslie, M. B., 1891. Ikatekisma la Hari... ngu W. A. Elmslie, 1890. Izindaba zombuso ka Mlungu, 1890.
There are in South Africa several different tribes which go by the name of Ngoni. Those among which the Rev. W.A. Elmslie has passed several years live under the rule of Mombera, on the western side of Lake Nyassa. Their language must not be coupled with Bunga (p.xix of this work), but with Mfengu, Zulu, Xosa, and Tebele, in the Kafir cluster. In the sources mentioned above I have scarcely found more than two or three words which may not be heard among the Kafirs of Cape Colony and Natal.
The demonstrative pronouns and a few other forms are the same as in Zulu, not as in Xosa (n. 124). A few grammatical forms are proper to Ngoni, or borrowed from the dialects of the Nyassa region. Thus the classifiers ci and vi replace si and zi of Kafir {ci and zi of Tonga); and the connective pronouns of the plural number in the 1st and 2nd person are ti "we" instead of the Kafir si; mu or li "you" instead of the Kafir ni. Consequently, the substantive pronoun mwena or lina "you" replaces nina. (See pp. 153 and 160). Were it not for these few differences, all good Zulu and Kafir (Xhosa, Zulu or Ndebele) books might be used among the Ngoni of Nyasaland.
Sunday, November 7, 2010
0
Sunday, November 7, 2010
Samuel Albert
Read more...
PAINTING OF A FINE LOOKING DEAD MASEKO NGONI WARRIOR
Below is a painting of a dead Maseko Ngoni warrior as drawn by Sir Harry Johnston during the war against Yao slavers around 1890s. Below is a vivid description of the realities of war and the circumstances that led to the discovery of the body of this brave warrior.
In a secluded part of the precincts amid the scattered vegetation of the village outskirts I suddenly came across the body of a fine-looking Angoni, not many minutes dead. He might have been fighting on our side; he might haven been hired by the Arabs as one of their raiders, but someone had killed him with a bullet through the head and he had fallen in his tracks, in all his panoply of war, scarcely conscious of the object for which he fought. His right hand still grasped the stabbing spear, his left still held the ox-hide shield. His throwing spears had flown from his hand and were scattered on the ground. Grimmest sight of all — four vultures had already arrived on the' scene to examine him. Two birds promenaded up and down with a watchful eye, ready on noting any sign of returning consciousness to take their departure; another bird, somewhat bolder, stood on one leg and inspected him as might a thoughtful surgeon; and the fourth whirled in circles on out-spread pinions round the body, wishing to settle but frightened, in case after all it was a swoon and not a death.
0
Samuel Albert
Read more...
NOTE ON CLICKS IN THE BANTU LANGUAGES
Author(s): A. Werner
Source: Journal of the Royal African Society, Vol. 2, No. 8 (Jul., 1903), pp. 416-421
Note from moderator: Alice Werner worked as a Blantyre Mission missionary in Nyasaland in 1890s and was more acquainted with the Maseko Ngoni having worked among some Maseko Ngoni as a teacher.
IT is generally conceded that the clicks which occur in Xosa, in Zulu, and, to a limited extent in Sesuto, have been borrowed from the Hottentots. Accordingly we find a greater number of click-words, though not a greater variety of clicks, used by the Xosas than by the Zulus, the former having been more in contact with the previous occupants of the country than the latter. Dr. McCall Theal (History of South Africa, II., 196) says that the clicks "were introduced by females spared when the hordes to which they belonged were conquered, as is evident, not only from tradition, but from the words in which they occur being chiefly those pertaining to the occupations of women." This, however, scarcely holds good, at least as far as Zulu is concerned, as the following list of words (which might easily be made longer) will show. (It is scarcely necessary to point out that c stands for the dental click, q for the palatal, and x for the lateral).
0
Samuel Albert
Read more...
Some Notes on Angoni by Alice Werner
From 'The Natives of British Central Africa', 1906.
The Angoni were originally a Zulu clan who came from the south, under Zwangendaba, about 1825, and incorporated with themselves large numbers of the tribes whom they conquered by the way, so that there are now few, if any, of unmixed descent remaining. The 'southern Angoni '—formerly known as 'Chekusi's people'—are mostly Anyanja ; but there were, in 1894, a few head-men and others, besides Chekusi's own family, who spoke Zulu, and some of the elders wore the headring, but of a different pattern from the Zulu isigcoco (which is a smooth, round ring), being more like a crown done in basket-work. The northern Angoni (Mombera's people) all speak Zulu, with considerable dialectic modifications, such as the gradual elimination of the clicks, and the substitution of r for l. But their speech is quite intelligible to Zulus from the south. As already stated, there is a great variety of types. The young warriors introduced to me under the name of 'Mandala's boys ' (Mandala was the brother of Chekusi or Chatantumba, at that time chief of the southern Angoni) were big, swaggering, long-limbed fellows, somewhat vacant of face, and, I think, somewhat lighter in colour than the sturdy little men who went to work on the Blantyre plantations. But whether the difference
Saturday, November 6, 2010
0
Saturday, November 6, 2010
Samuel Albert
Read more...
The History of The Angoni According to Alice Werner
Note: Alice Werner worked as a Blantyre Mission missionary in Nyasaland in 1890s and was more acquainted with the Maseko Ngoni having worked among some Maseko Ngoni as a teacher.
It is not known when the Zulus moved southward into the territory they now occupy, and where they must have been settled for some generations before thebeginning of the nineteenth century, as the graves of at least four kings (some say eight), of earlier date than that epoch, are still to be seen at Mahlabatini, in the valley of the White Umfolozi. In 1687 they, and tribes allied to them, seem to have been in peaceful occupation of Natal and Zululand, living so close together that migration on a large scale was impossible. Yet, about the same time, the Amaxosa, or 'Cape Kafirs,' who are very closely related to them, seem to have been pressing on to the south ; and they reached the Great Fish River soon after the beginning of the eighteenth century. However this may be, the Zulu king Senzagakona had, about 1800, risen to a position of some importance, though still subject to Dingiswayo, chief of the Umtetwas in Natal. His son, Tshaka, succeeded in 1810, and,
0
Samuel Albert
Read more...
Eye witness Account of the Funeral of Chief Mmbelwa I in 1891.
The following is an account, by an eye-witness, of the funeral of the Angoni chief, Mombera, who died in 1891:—
' Men were there from all parts of the tribe, sitting in the cattle-kraal—an immense enclosure open to the sky. Before the grave was dug, one of his brothers jumped up, and placing his hands behind his head, advanced towards the place of burial, mourning all the time and performing a sort of waltzing movement. All the men at the same moment jumped to their feet and stood mourning. After this subsided, the digging of the grave was proceeded with. It was not finished till next day. Meanwhile, companies of people were coming and going, and on entering the village, stood mourning and crying at the top of their voice, "Baba be! Baba be!"1 Before the body was brought out, there was a curious procession of his wives on their hands and knees to the grave, decorated with great bunches of feathers that only the chief is allowed to wear. Soon after, the body was brought in, rolled in cloth, and deposited in the grave in a sitting posture with his face to the east. This was the signal for all jumping up, and closing round the grave in a big circle, and there mourning and rending the air withcries. Only men were allowed in the kraal at this time. (The Zulus never allow women in the cattle kraal at any time.) They stood with their shields over their heads, crying out. Afterwards the young men came marching in in companies and stood mourning for a little, then retired. Meanwhile they were depositing in the grave along with him an immense amount of calico, dresses, etc. — I dare say the accumulation of years; cooking-pots, drinking-vessels, mats, and pipes also went in. During this time, the women were mourning in their own style and causing a fearful din. They appeared as if bereft of their senses, catching one another, and going through some queer movements.'
Note
1. Baba ='father'
Subscribe to:
Posts (Atom)